Луксозно издание с твърда корица и златен металик.

Хората във Франция и Англия не знаели почти нищо за „Хиляда и една нощи“, преди разказите да бъдат преведени за първи път в Европа на френски от Антуан Галан.

7.00 лв. 10.00 лв.

Изчерпан

Описание на продукта

… По това време приказките се харесвали особено много дори и на възрастните хора, които определяли тези арабски истории като най-хубавите, четени някога от тях. Те били възхитени от злите демони – гулите, които обитавали гробищата, от джиновете, огрите и принцесите, владеещи изкуството на магията и от самодивите.

Преживяните от Синдбад приключения ни напомнят на Омировата Одисея – действително, в тези истории са описани всички чудеса на Изтока, които достигат до Европа чрез едно забележително произведение. Някога младежите посред нощ вдигали врява под прозорците на господин Галан, като го молели да им разкаже някоя от удивителните си истории. В темите за разговор навлезли дервиши и везири, птици рух и джинове.

Постепенно историите от „Хиляда и една нощи” били преведени от френски на всички европейски езици. Андрю Ланг прави превода си от оригиналното издание на Галан, като в настоящия, втори том са включени някои от приключенията на великия везир Харун ал-Рашид, както и разказа за Аладин и вълшебната лампа, които ще предоставят на деца и възрастни възможност да се потопят в изпълнения с чудеса свят на Изтока.

Коментари

Няма коментари.

Be the first to review “1001 нощи – част 2 – Андрю Ланг”